Transplanting Kanji from Japanese: Secondhand Translations of Robinson Crusoe in Korea [通常講演]
服部徹也
Japanese Studies Association of Australia Biennial Conference: Celebrating Diverse Perspectives 2019年07月 シンポジウム・ワークショップパネル(公募) モナッシュ大学 オーストラリア日本学会
ダニエル・デフォー『ロビンソンクルーソー』の日本語訳、井上勤訳『絶世奇談 魯敏孫漂流記』(1883)にもとづく朝鮮語訳、金欑訳述『絶世奇談 羅賓孫漂流記』(1908)を例に、東アジアのポストコロニアルな翻訳状況における、漢字語を可能な限り移植しながら行う翻訳を論じた。
高橋修(共立女子大学)、朴珍英(成均館大学校)とのパネル「Postcolonialism and translation」中の口頭発表(20分間)。